Szerda délután haza jöhettünk. Jobban vagyok, és itthon folytatom a kezelést. Az ünnepet a házban töltöm, nem mehetek ki, hogy teljesen gyógyuljak meg. Édesapa legszebb ajándéka MI vagyunk. Azt mondta, hogy üres volt a ház nélkülünk.
Wednesday afternoon we were dismissed from hospital. I am better, and I continnue the treatment at home. I don't go out during Christmas, so I can be healed completely. Father's greatest gift this Christmas is US. He said that the house was so empty without us.
Anyának nem volt ideje sütni főzni, de a kedves estvérnők gondoskodtak rólunk. Milyen kedvesek.
Mother didn't have time to cook and make cakes, but the ladies from church brought us food and cakes. How sweet.
Ezek a kacsák olyan édesek- töltött tojás.
Ducks- stuffed eggs.
5 comments:
Teljes gyógyulást kívánunk nektek! Az aerosol tényleg nagyszerűen szokott hatni. Megható a testvérnők szeretete is!
Örülünk, hogy jobban vagy kis Salomé... nagyon megnőttél, csak igy tovább...
Vagy 2 napja ujra ratok talaltunk (itt) es Tamas azota is tobbszor kerlel, hogy engedjem atnezze a kepeket ismet-ismet-ismet.....a legelsot miert nem lehet menteni? A kis bevasarlo szatyros figuradat!
Nagyon edes vagy, de jooo, hogy mi meg is gyambaszhatunk kis Salome; erosodj fel es tovabbi vidam novekedest, udvozletunk szuleidnek is, sziasztok: Katonaek
En csak most latom hogy ki vezeti zt a blogot.Oh hat a tietek,ez az ugyes bebi,az Ur aldja meg
Gyógyulást kivánok neked, Salomé!
Post a Comment